-
1 for information
для справки, к сведению -
2 for
подland allocation for construction выделение земли под строительствоfor clarity 1. чтобы не затемнять картину 2. условно ( пометка па чертежах)bolts not shown for clarity болты условно не показаныfor continued employment для зачисления в штат; для зачисления на постоянную работуfor convenience (of) для простоты; для большей наглядностиfor elevation по вертикалиfor foreseeable future в обозримом будущемfor future use для последующего использования / примененияfor general use для оперативных нужд; для прочих нуждfor good во благоfor ground elevation по вертикали грунтаfor illustrative purposes для наглядностиfor information only (FIO) только для сведения; только для справкиfor the most part большей частьюfor the move to на пути кfor now до сих пор; пока (что)for... or longer в течение не менее...for own use для собственных нуждfor practical purposes в силу объективных причин; по объективным причинамCNG conversions are at present dormant for practical purposes по объективным причинам, выполнение программы перехода на сжатый природный газ в настоящее время находится в стадии стагнацииfor projection по горизонталиfor quick reference 1. не вдаваясь в подробности 2. в общих чертахfor... reasons по соображениям...;for reasons of по соображениям...for reference only 1. для справки ( указание на чертеже) 2. только для информации; только для сведенияthe drawings are shown for design dimension reference only чертежи приведены для указания расчетных размеровfor the sake of clarity для большей наглядностиfor this purpose для достижения этой целиEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > for
-
3 as
в пересчете наacidity as acetic acid, mg/100ml кислотность в пересчете на уксусную кислоту, мг/100 мл;esters as ethyl acetate, mg/100ml содержание эфиров в пересчете на этилацетат, мг/100 млas and when required по первому требованиюas applicable 1. в конкретных случаях; в зависимости от конкретных условий 2. в каждом конкретном случае 3. в зависимости от применения / ситуации / обстоятельств 4. по принадлежности 5. установленным порядком; в установленном порядке; как положено 6. в части касающейсяas applied to 1. применительно кtogether with permissible variations of these values as applied to the design of piping а также допустимые отклонения этих величин применительно к проектированию трубопроводных систем 2. в случаеas applied to А в случае Аas appropriate 1. в зависимости от того, что больше подходит / используется 2. там, где это уместно 3. если таковой имеется 4. соответственно 5. установленным порядком; в установленном порядке 6. как положено 7. (см. appropriate)as can be observed from как следует изas commissioned by А по поручению Аas a consequence в результате этогоas designed по проектуas directed by A по указанию А; согласно указаниям Аas determined определяемыйas distinct from в отличие отas distinguished from в отличие отas an exception: as an exception,for pipe with D0/t < 10, the value of S shall be the lesser of the following values Исключение составляют трубы с D (/t< 10, для которых за величину S принимается меньшее из следующих значенийas expected: A was very much as expected А во многом подтвердило наши ожиданияas far as possible в крайнем (переднем, заднем, верхнем и т.д.) положенииand hold levers (1) and (2) forward as far as possible и удерживать рычаги (1) и (2) в крайнем переднем положенииas follows 1. в следующем объеме 2. следующим образомas for Specification... по ТУ...as given in поas given in Specification... по ТУ...as a guide для справки;take smth. as a guide руководствоваться чем-л.;When..., one must take A as a guide При... следует руководствоваться Aas intended 1. исправно; нормальноthose parts whose failure to function as intended would result in a released fluid to the atmosphere[me] детали, прекращение нормальной работы которых приводит к выбросу жидкости в атмосферу2. как положено 3. в установленном порядкеas is typical in как это принято на / вas it applies по принадлежностиas it happens так получилось, чтоas long as: as long as the A is maintained при условии сохранения А;The design of the tool may vary as long as the essential dimensions are maintained При условии сохранения ключевых размеров конструкция инструмента может менятьсяas many as desired произвольный ( по количеству)as a minimum как минимумas nearly as possible с максимальным приближениемas normal в штатном режиме;work as normal работать в штатном режимеas of this writing в данный момент (т.е. когда пишутся эти строки)as opposed to (противит.) а не; в отличие от; в то время как; наоборотas (a) part of 1. в ходе (напр., выполнения чего-л.)as part of the production process в ходе производства 2. в рамках (напр., выполнения какой-л. программы)as a part of the inspection process в рамках единого процесса входного контроля;impact tests performed as part of the welding procedure qualification испытания на ударную вязкость, проводимые в рамках аттестации технологии сваркиas per по (в знач. в соответствии с)as per Dwg. \# по чертежу №as per Standard... по стандарту...as a proof of в доказательство (чего-л.)as received в состоянии поставки; в состоянии доставкиas recently as a couple of years ago, fast-tracking offshore projects became the main challenge for operators and contractors всего пару лет / каких-нибудь два года назад главной проблемой как для эксплуатационников, так и для строителей стало возведение морских объектов форсированными темпамиas reflected by судя поas related to применительно кas relevant 1. как положено 2. в установленном порядкеas required 1. в установленном порядке 2. как положено 3. не регламентируетсяas a result таким образом as a result of в связи сas small as: values as small as значения, начиная сas soon as с момента;as soon as he accepted job assignment с момента получения им рабочего заданияas soon as possible безотлагательно; без промедленияas specified 1. в соответствии с нормативными требованиями 2. в установленном порядкеas specified in [NACE MR01-75] по стандарту [NACE MR01-75]as stock items частямиas typified by о чем можно судить, например, поas used in применительно к чему-л.;as used in engineering design and construction применительно к проектированию и производству работas well as \as при одновременном...;A would increase В as well as decrease С А повышает В при одновременном снижении Сas a whole в полном объемеThese rules apply only when specified by the owner, and only as a whole, not in part Эти правила имеют силу только в том случае, если они предписываются владельцем, причем только в полном объеме, а не частичноEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > as
-
4 reference
n (тж. pl.)1) эталон2) справка; ссылкаfor reference only 1. для справки ( указание на чертеже) 2. только для информации; только для сведенияthe drawings are shown for design dimension reference only чертежи приведены для указания расчетных размеров;In reference to your inquiry dated На Ваш запрос от...3) with reference to в связи с;with reference to item \# NN по пунктуNN; with particular reference to с упором на4) компетенцияit is outside the references of A это не относится к компетенции А5) круг полномочийwide reference широкий круг полномочий;limited reference ограниченный круг полномочий6) ведение7) terms of reference 1. компетенция 2. круг полномочий 3. ведение8) (в грам. знач. при.ч.) 1. условный 2. входящий / исходящийOur Ref \# Наш исходящий №v1) соотносить с2) нормировать (напр., фазовые углы)English-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > reference
-
5 info rate
1) Связь: скорость передачи информации2) Банковское дело: курс для сведения3) Деловая лексика: курс для справки -
6 REF
1) Медицина: regional ejection fraction2) Американизм: Referee3) Военный термин: Royal Engineer Force, range error function, risk exposure factor, Rapid Equipping Force4) Шутливое выражение: Ruin Everybodys Fun5) Сокращение: refer to6) Нефть: restricted earth fault7) Картография: reflector8) Фирменный знак: Rainbows End Farm9) Энергетика: размер для справки, Фонд развития возобновляемой энергетики, Renewable Energy Foundation10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: reference dimension [size], reference materials, see11) Расширение файла: Cross Reference -
7 Ref
1) Медицина: regional ejection fraction2) Американизм: Referee3) Военный термин: Royal Engineer Force, range error function, risk exposure factor, Rapid Equipping Force4) Шутливое выражение: Ruin Everybodys Fun5) Сокращение: refer to6) Нефть: restricted earth fault7) Картография: reflector8) Фирменный знак: Rainbows End Farm9) Энергетика: размер для справки, Фонд развития возобновляемой энергетики, Renewable Energy Foundation10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: reference dimension [size], reference materials, see11) Расширение файла: Cross Reference -
8 as reference
Общая лексика: для справки -
9 for background use only
Общая лексика: только для справкиУниверсальный англо-русский словарь > for background use only
-
10 for one's reference
Деловая лексика: для справки -
11 for reference use
Деловая лексика: для справки -
12 ref
1) Медицина: regional ejection fraction2) Американизм: Referee3) Военный термин: Royal Engineer Force, range error function, risk exposure factor, Rapid Equipping Force4) Шутливое выражение: Ruin Everybodys Fun5) Сокращение: refer to6) Нефть: restricted earth fault7) Картография: reflector8) Фирменный знак: Rainbows End Farm9) Энергетика: размер для справки, Фонд развития возобновляемой энергетики, Renewable Energy Foundation10) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: reference dimension [size], reference materials, see11) Расширение файла: Cross Reference -
13 for information purposes only
English-Russian industrial glossariy > for information purposes only
-
14 guide
n1) (множ:) рекомендации2) (р/.) указанияrecommended guides методические указания3) регламентprocess operator guide технологический регламент;inspection and maintenance guide единый регламент технического обслуживания4) памяткаelectrical equipment handling guide памятка по обращению с электроприборами5) (pl.) справочники; справочно-библиографический аппарат; справочная литература6) наставление7) прикидочное значение; ориентирapproximate guide при-кидочный ориентир8) (мех.) направляющая9) as a guide для справки10) take smth. as a guide руководствоваться чем-л.;When..., one must take A as a guide При... следует руководствоваться Аvопределяться (напр., в отношении последующей работы)guided by опираясь наadjориентировочный; прикидочныйEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > guide
-
15 refer
rɪˈfə: гл.
1) направлять;
отсылать( за какой-л. информацией и т. п.;
к какому-л. факту, событию и т. п., к кому-л., чему-л. to, back to) the footnote refers to page 26 ≈ сноска отсылает к странице 26 they referred me to the manager ≈ меня отослали к менеджеру refer a patient to a specialist ≈ направлять к специалисту refer a bill back to a committee ≈ отправлять законопроект обратно в комитет для нового рассмотрения Syn: send, direct
3.
2) а) передавать (вопрос, дело, проблему и т. п.) на рассмотрение или для подтверждения (to) б) юр. передавать (дело) рефери или в другую инстанцию ∙ Syn: commit, submit, hand over
3) обращаться( за помощью, советом и т. п.) he referred to me for an advice ≈ он обратился ко мне за советом
4) справляться, поглядывать( в шпаргалку, словарь и т. п.) ;
наводить справку, узнавать referred frequently to his notes while speaking ≈ часто справлялся в тексте по ходу доклада Refer to the dictionary when you don't know how to spell a word. ≈ Когда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь.
5) а) приписывать( чему-л.) ;
относить на счет( чего-л.) he referred his ill temper to indigestion ≈ он объяснил свое дурное настроение несварением желудка he referred his fast recovery to this new medicine he had been taking ≈ свое быстрое выздоровление он приписывал новому лекарству, которое он принимал б) относить, приписывать ( какому-л. классу, периоду, течению и т. п.) This style of music is generally referred to the 18th century. ≈ Музыку такого стиля обычно относят к XVIII-му веку. allot
6) иметь отношение, относиться;
касаться what's happened never referred to none of us ≈ то, что произошло, никоим образом не относилось ни к одному из нас The new law does not refer to land used for farming. ≈ Земля, используемая под сельскохозяйственные работы, не подпадает под действие этого закона.
7) а) ссылаться, опираться( на кого-л., на что-л., чьи-л. слова и т. п. to) For my proof I refer to your letter. ≈ В качестве доказательства сошлюсь на твое письмо. Syn: cite б) говорить, упоминать, обмолвиться( о чем-л.) ;
намекать( на что-л.) no one referred to yesterday's quarrel ≈ никто словом не обмолвился о вчерашней ссоре In her autobiography she never referred to her parents. ≈ В своей автобиографии она ни словом не обмолвилась о своих родителях. Syn: mention
2. ∙ refer back refer to drawer посылать, отсылать ( к кому-л., чему-л.) ;
направлять (за справкой, помощью и т. п.) ;
адресовать( за указаниями) - to * a patient to a specialist направить больного к специалисту - to * smb. to the Inquiry Office направить кого-л. в справочное бюро - to * students to books on a subject отсылать учащихся к книгам по какому-л. предмету, рекомендовать учащимся литературу по какому-л. вопросу - I *red him to the secretary я послал его к секретарю - I have been *red to you мне посоветовали обратиться к вам;
меня направили к вам - if they come I shall * them to you если они придут, я их пошлю к вам - the reader is *red to... рекомендуем читателю обратиться к...;
отсылаем читателя к... - we * you to... (официальное) просим обратиться к...;
вам следует адресоваться к... - an asterisk *s to a footnote звездочка отсылает к примечанию обращаться (за помощью и т. п.) - I shall have to * to the Board мне придется обратиться в правление наводить справку, справляться( где-л.) ;
пользоваться справочником и т. п. - to * to a map посмотреть на карту, справиться по карте - to * to an authority навести справки у авторитетного специалиста - to * to a former employer for a character навести справки (о ком-л.) на старом месте работы - he *red to his watch for the exact time он взглянул на часы, чтобы уточнить время - the speaker *red to his notes оратор заглянул в конспект /в текст/ приписывать (чему-л.) ;
объяснять( чем-л.), относить на счет( чего-л.) - to * ill temper to indigestion отнести дурное настроение на счет несварения желудка - to * miraculous tales to ignorance рассказы о чудесах приписывать невежеству - he *red his success to the good teaching he had had свой успех он объясняет тем, что его хорошо учили относить (к эпохе, классу и т. п.) - to * an upheaval to the ice age отнести смещение платов к ледниковому периоду - minute organisms which some * to animals, others to plants одни относят микроорганизмы к животным, другие - к растениям - the discovery of gunpowder is usually *red to China принято считать, что порох был изобретен в Китае ссылаться (на кого-л., что-л.) - *ring to your letter( официальное) ссылаясь на ваше письмо - to * to smth. for proof приводить что-л. в доказательство;
ссылаться на что-л. как на доказательство - for my proof I * to the document quoted в доказательство я ссылаюсь на процитированный документ упоминать (что-л., кого-л.) ;
говорить (о чем-л., ком-л.) ;
намекать;
подразумевать( в речи) - he several times *red to the increase in expenditure он на раз упоминал об увеличении расходов - he never *s to it он об этом никогда не упоминает /не говорит/ - we will not * to it again об этом мы больше вспоминать не будем - I've already *red to his services to the Party я уже говорил /упоминал/ об его заслугах перед партией - whom /who/ are you *ring ti? кого вы имеете в виду?;
о ком вы говорите? - I * to you я имею в виду вас, я говорю о вас - I am not *ring to you речь идет не о вас - *red to as Smith именуемый Смитом - in cases *red to above в случаях, указанных выше - the declarations *red to above вышеуказанные заявления - specialized agencies *red to in Article 57 специализированные учреждения, упомянутые в статье 57 (редкое) рассказывать, сообщать, докладывать - he *red in detail on their corrupt practices он подробно остановился на их злоупотреблениях (юридическое) передавать на рассмотрение - to * a matter to a tribunal передать дело в суд - the dispute was *red to the United Nations спор был передан на рассмотрение ООН передать на чье-л. усмотрение - to * a question to smb.'s decision предоставить кому-л. вынести суждение по какому-л. вопросу - let us * the dispute to Socrates! пусть наш спор решит Сократ! иметь отношение, относиться ( к чему-л., кому-л.) - these remarks * only to deliberate offences эти замечания относятся только к умышленным нарушениям - the regulation *s only to children это правило относится только к детям - "* /(red/) to drawer" "обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке) - there are few workers to whom this order does not * это распоряжение касается почти всех рабочих (редкое) вверять - to * oneself полагаться;
вверяться - I * myself to your generosity полагаюсь на ваше великодушие the asterisk refers to the footnote звездочка отсылает к подстрочному примечанию ~ обращаться;
he referred to me for help он обратился ко мне за помощью ~ иметь отношение, относиться;
his words referred to me only его слова относились только ко мне ~ посылать, отсылать (to - к кому-л., чему-л.) ;
направлять (за информацией и т. п.) ;
I was referred to the secretary меня направили к секретарю refer говорить (о чем-л.), упоминать ~ иметь отношение, относиться;
his words referred to me only его слова относились только ко мне ~ иметь отношение ~ наводить справки ~ наводить справку, справляться;
the speaker often referred to his notes оратор часто заглядывал в текст ~ направлять, отсылать ~ направлять ~ обращаться;
he referred to me for help он обратился ко мне за помощью ~ обращаться ~ относить (к классу, периоду и т. п.) ;
refer to drawer обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) ~ относиться, иметь отношение ~ относиться ~ передавать на рассмотрение ~ передавать (дело) рефери ~ посылать, отсылать (to - к кому-л., чему-л.) ;
направлять (за информацией и т. п.) ;
I was referred to the secretary меня направили к секретарю ~ приписывать (чему-л.), объяснять (чем-л.) ~ ссылаться, давать ссылку ~ ссылаться (to - на кого-л., на что-л.) ~ указывать ~ упоминать ~ to иметь в виду ~ to обратиться к ~ to обращаться ~ to относить на счет ~ to относиться к ~ to отсылать ~ to передавать на рассмотрение ~ to приписывать ~ to ссылаться ~ относить (к классу, периоду и т. п.) ;
refer to drawer обратитесь к чекодателю (отметка банка на неоплаченном чеке) ~ to drawer "обратитесь к чекодателю" (отметка банка на неоплаченном чеке) ~ to drawer cheque (R/D cheque) чек с отметкой "обратитесь к чекодателю" ~ наводить справку, справляться;
the speaker often referred to his notes оратор часто заглядывал в текст -
16 help key
клавиша справки
1. Специальная клавиша в системе Apple Macintosh, предназначенная для предоставления справки.
2. Функциональная клавиша F1 в IBM PC-совместимых компьютерах, предназначенная для оказания помощи.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > help key
-
17 refer back
1) возвращать для нового рассмотрения
2) справляться, наводить справки;
отослать( к чему-л. уже известному, упоминавшемуся и т. п.) May I refer you back to my earlier remarks on this subject? ≈ Могу я отослать вас к моим более ранним замечаниям по этому вопросу? возвращать для нового рассмотрения - we referred the matter back to the Finance Committee мы вернули вопрос в финансовую комиссию для повторного рассмотрения - I've had my application for a grant referred back to the University мое заявление о назначении стипендии было опять переслано в университет справляться, наводить справки - before they could settle the question they had to * to the minutes of the previous meeting прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседанияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > refer back
-
18 refer back
1. phr v возвращать для нового рассмотренияwe referred the matter back to the Finance Committee — мы вернули вопрос в финансовую комиссию для повторного рассмотрения
2. phr v справляться, наводить справкиbefore they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting — прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания
-
19 information and assistance operator call service
- услуга "вызов оператора для помощи и справки"
услуга "вызов оператора для помощи и справки"
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > information and assistance operator call service
-
20 hold for enquiry service
- услуга "удерживание соединения для запроса (справки)"
услуга "удерживание соединения для запроса (справки)"
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hold for enquiry service
См. также в других словарях:
Блины (для справки) — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Для чего проводятся "праймериз" — Сенатор демократ и бывшая первая леди США Хиллари Клинтон и сенатор республиканец Джон Маккейн выиграли промежуточные президентские выборы "праймериз" в штате Нью Гемпшир. «Праймериз» (англ. primaries первичный) тип… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Справки о судимости — составляются с 1 июня 1870 г. общими судебными установлениями, образованными по уставам 1864 г., мировыми съездами и мировыми судьями, а с 1890 г. и судебными и судебно административными учреждениями, образованными по закону 12 июля 1889 г. Все… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фарш творожный для ватрушек — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (СВЧ печь): | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Опорное тесто для пирогов, пирожков, расстегаев, кулебяк — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Пресное тесто для пирогов и пирожков — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 30 Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (СВЧ печь): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Судебные справки в гражданском процессе — Под именем С. справки разумеется запрос, обращаемый судом или сторонами к лицам и учреждениям относительно доставления сведений, необходимых для разрешения судебного дела. Установление того или другого порядка собирания справок находится в прямой … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кредитная карта без справки о доходах — – банковская карта с возможностью использования заемных средств, которая выдается без предоставления формы 2 НДФЛ или справки о доходах по форме банка. Как правило, вопрос о получении такой кредитной карты возникает тогда, когда предприятие… … Банковская энциклопедия
Заказ справки о своей кредитной истории в Банке24.ру — Банк24.ру совместно с Национальным бюро кредитных историй (НБКИ) реализует программу, в рамках которой клиент имеет возможность получить справку о своей кредитной истории. Документ можно заказать не только в любом офисе финансового учреждения, но … Банковская энциклопедия
клавиша справки — 1. Специальная клавиша в системе Apple Macintosh, предназначенная для предоставления справки. 2. Функциональная клавиша F1 в IBM PC совместимых компьютерах, предназначенная для оказания помощи. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные … Справочник технического переводчика
Пакет документов, необходимый ИП для получения кредита — Физические лица, занимающиеся предпринимательской деятельностью без образования юридического лица или ведущие частную практику (адвокаты, нотариусы, юристы и т. п.), подтверждают свое финансовое состояние перед кредитным учреждением особым… … Банковская энциклопедия